Evriviádis Sofós (Mitilene, Grècia, 1974). És professor de llengua castellana i traductor del castellà i del català al grec. Des del 2004 treballa per al Centre d'idiomes de la Universitat Kapodistríaca d'Atenes impartint classes de castellà. Ha traduït tres llibres de narrativa catalana al grec. El primer llibre va ser Les veus del Pamano, de Jaume Cabré, l’any 2007. El segon va ser Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies, conjuntament amb el traductor Konstantinos Paleologos l’any 2008. El tercer va ser La magnitud de la tragèdia, de Quim Monzó, l’any 2011. Tots aquests llibres han estat publicats per l'editorial grega Pàpiros amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull. Sofós, després d'haver començat l'aprenentatge del català a la Universitat de Granada, ha seguit amb curso

Property Value
dbo:abstract
  • Evriviádis Sofós (Mitilene, Grècia, 1974). És professor de llengua castellana i traductor del castellà i del català al grec. Des del 2004 treballa per al Centre d'idiomes de la Universitat Kapodistríaca d'Atenes impartint classes de castellà. Ha traduït tres llibres de narrativa catalana al grec. El primer llibre va ser Les veus del Pamano, de Jaume Cabré, l’any 2007. El segon va ser Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies, conjuntament amb el traductor Konstantinos Paleologos l’any 2008. El tercer va ser La magnitud de la tragèdia, de Quim Monzó, l’any 2011. Tots aquests llibres han estat publicats per l'editorial grega Pàpiros amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull. Sofós, després d'haver començat l'aprenentatge del català a la Universitat de Granada, ha seguit amb cursos de llengua catalana a la Universitat Catalana d'Estiu, a Prada de Conflent, i finalment va començar estudis de doctorat en català i en castellà a la Universitat Autònoma de Barcelona, on va treballar més sobre la narrativa catalana actual amb una tesina comparada que analitzava les obres dels escriptors David Sedaris i Quim Monzó. Actualment viu i treballa a Atenes. (ca)
  • Evriviádis Sofós (Mitilene, Grècia, 1974). És professor de llengua castellana i traductor del castellà i del català al grec. Des del 2004 treballa per al Centre d'idiomes de la Universitat Kapodistríaca d'Atenes impartint classes de castellà. Ha traduït tres llibres de narrativa catalana al grec. El primer llibre va ser Les veus del Pamano, de Jaume Cabré, l’any 2007. El segon va ser Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies, conjuntament amb el traductor Konstantinos Paleologos l’any 2008. El tercer va ser La magnitud de la tragèdia, de Quim Monzó, l’any 2011. Tots aquests llibres han estat publicats per l'editorial grega Pàpiros amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull. Sofós, després d'haver començat l'aprenentatge del català a la Universitat de Granada, ha seguit amb cursos de llengua catalana a la Universitat Catalana d'Estiu, a Prada de Conflent, i finalment va començar estudis de doctorat en català i en castellà a la Universitat Autònoma de Barcelona, on va treballar més sobre la narrativa catalana actual amb una tesina comparada que analitzava les obres dels escriptors David Sedaris i Quim Monzó. Actualment viu i treballa a Atenes. (ca)
dbo:wikiPageID
  • 1346552 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 16656120 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Evriviádis Sofós (Mitilene, Grècia, 1974). És professor de llengua castellana i traductor del castellà i del català al grec. Des del 2004 treballa per al Centre d'idiomes de la Universitat Kapodistríaca d'Atenes impartint classes de castellà. Ha traduït tres llibres de narrativa catalana al grec. El primer llibre va ser Les veus del Pamano, de Jaume Cabré, l’any 2007. El segon va ser Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies, conjuntament amb el traductor Konstantinos Paleologos l’any 2008. El tercer va ser La magnitud de la tragèdia, de Quim Monzó, l’any 2011. Tots aquests llibres han estat publicats per l'editorial grega Pàpiros amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull. Sofós, després d'haver començat l'aprenentatge del català a la Universitat de Granada, ha seguit amb curso (ca)
  • Evriviádis Sofós (Mitilene, Grècia, 1974). És professor de llengua castellana i traductor del castellà i del català al grec. Des del 2004 treballa per al Centre d'idiomes de la Universitat Kapodistríaca d'Atenes impartint classes de castellà. Ha traduït tres llibres de narrativa catalana al grec. El primer llibre va ser Les veus del Pamano, de Jaume Cabré, l’any 2007. El segon va ser Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies, conjuntament amb el traductor Konstantinos Paleologos l’any 2008. El tercer va ser La magnitud de la tragèdia, de Quim Monzó, l’any 2011. Tots aquests llibres han estat publicats per l'editorial grega Pàpiros amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull. Sofós, després d'haver començat l'aprenentatge del català a la Universitat de Granada, ha seguit amb curso (ca)
rdfs:label
  • Evriviadis Sofós (ca)
  • Evriviadis Sofós (ca)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Evriviadis Sofós (ca)
  • Evriviadis Sofós (ca)
is foaf:primaryTopic of