Jaume Almirall i Sardà (Sant Sadurní d'Anoia, 1959), és un hel·lenista i neohel·lenista català, professor i doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona. És membre i, actualment, vicepresident de la Societat Catalana d'Estudis Clàssics, de l'Institut d'Estudis Catalans. Com a col·laborador de la Fundació Bernat Metge, ha traduït, per a la seva col·lecció de clàssics grecs i llatins, obres d'Arat de Solos (Fenòmens), Antoní Liberal (Recull de metamorfosis) i Eurípides (Medea i Els fills d'Hèracles), tenint previst publicar-hi dues tragèdies més d'aquest darrer autor. Així mateix, en la seva faceta d'hel·lenista, a part de les seves aportacions a congressos i revistes especialitzades ha versionat Història de Lluci, l’home que es va convertir en ruc, de Llucià de Samòsata i ha

Property Value
prop-ca:article
  • Almirall-Kavadias. Un diàleg
prop-ca:cognom
  • Bohigas
  • Almirall i Sardà
  • Suárez de la Torre
prop-ca:consulta
  • 26 (xsd:integer)
prop-ca:data
  • 2016-07-20 (xsd:date)
prop-ca:dataNaixement
  • 1959 (xsd:integer)
prop-ca:editorial
prop-ca:enllaçautor
  • Jaume Almirall i Sardà
prop-ca:format
  • Vídeo
prop-ca:llocNaixement
prop-ca:nacionalitat
  • Catalunya
prop-ca:nom
  • Jaume
  • Maria
  • Emilio
  • Jaume Almirall i Sardà
prop-ca:ocupacio
  • Hel·lenista, neohel·lenista i professor
prop-ca:publicació
  • cartes elèctriques
prop-ca:tipusInfotaula
  • escriptor
prop-ca:títol
  • Els mites grecs, entre el desordre i l'escriptura . Ateneu Barcelonès.
prop-ca:url
dbo:abstract
  • Jaume Almirall i Sardà (Sant Sadurní d'Anoia, 1959), és un hel·lenista i neohel·lenista català, professor i doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona. És membre i, actualment, vicepresident de la Societat Catalana d'Estudis Clàssics, de l'Institut d'Estudis Catalans. Com a col·laborador de la Fundació Bernat Metge, ha traduït, per a la seva col·lecció de clàssics grecs i llatins, obres d'Arat de Solos (Fenòmens), Antoní Liberal (Recull de metamorfosis) i Eurípides (Medea i Els fills d'Hèracles), tenint previst publicar-hi dues tragèdies més d'aquest darrer autor. Així mateix, en la seva faceta d'hel·lenista, a part de les seves aportacions a congressos i revistes especialitzades ha versionat Història de Lluci, l’home que es va convertir en ruc, de Llucià de Samòsata i ha estat redactor del Diccionari Grec-Català (2015), coeditat per Enciclopèdia Catalana i la Fundació Cambó. En el camp del grec modern és membre fundador i actualment vicepresident de l’Associació Catalana de Neohel·lenistes. Ha revisat la traducció de la novel·la de Nikos Kazantzakis Alexis Zorbàs, de Jaume Berenguer i Amenós, per a la seva nova edició (1995), i és el traductor del relat «Qui fou l’assassí del meu germà?», de Geòrgios Viziïnós, dins el volum Contes (2006). Ha publicat una selecció de poemes de Nikos Kavadias a la revista Reduccions (2008) i ha participat en una altra breu antologia de Kavadias, el 2010 (en col·laboració amb Joan-Carles Blanco Pérez, Jesús Cabezas Tanco, Joan F. Calabuig Calvo i Rubén Montañés Gómez), fruit d'un cicle monogràfic dedicat a aquest autor per l'Associació Catalana de Neohel·lenistes. De Kavadias n'ha fet també la traducció dels seus relats: Li i altres relats (2013). (ca)
  • Jaume Almirall i Sardà (Sant Sadurní d'Anoia, 1959), és un hel·lenista i neohel·lenista català, professor i doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona. És membre i, actualment, vicepresident de la Societat Catalana d'Estudis Clàssics, de l'Institut d'Estudis Catalans. Com a col·laborador de la Fundació Bernat Metge, ha traduït, per a la seva col·lecció de clàssics grecs i llatins, obres d'Arat de Solos (Fenòmens), Antoní Liberal (Recull de metamorfosis) i Eurípides (Medea i Els fills d'Hèracles), tenint previst publicar-hi dues tragèdies més d'aquest darrer autor. Així mateix, en la seva faceta d'hel·lenista, a part de les seves aportacions a congressos i revistes especialitzades ha versionat Història de Lluci, l’home que es va convertir en ruc, de Llucià de Samòsata i ha estat redactor del Diccionari Grec-Català (2015), coeditat per Enciclopèdia Catalana i la Fundació Cambó. En el camp del grec modern és membre fundador i actualment vicepresident de l’Associació Catalana de Neohel·lenistes. Ha revisat la traducció de la novel·la de Nikos Kazantzakis Alexis Zorbàs, de Jaume Berenguer i Amenós, per a la seva nova edició (1995), i és el traductor del relat «Qui fou l’assassí del meu germà?», de Geòrgios Viziïnós, dins el volum Contes (2006). Ha publicat una selecció de poemes de Nikos Kavadias a la revista Reduccions (2008) i ha participat en una altra breu antologia de Kavadias, el 2010 (en col·laboració amb Joan-Carles Blanco Pérez, Jesús Cabezas Tanco, Joan F. Calabuig Calvo i Rubén Montañés Gómez), fruit d'un cicle monogràfic dedicat a aquest autor per l'Associació Catalana de Neohel·lenistes. De Kavadias n'ha fet també la traducció dels seus relats: Li i altres relats (2013). (ca)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1428838 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 17602427 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Jaume Almirall i Sardà (Sant Sadurní d'Anoia, 1959), és un hel·lenista i neohel·lenista català, professor i doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona. És membre i, actualment, vicepresident de la Societat Catalana d'Estudis Clàssics, de l'Institut d'Estudis Catalans. Com a col·laborador de la Fundació Bernat Metge, ha traduït, per a la seva col·lecció de clàssics grecs i llatins, obres d'Arat de Solos (Fenòmens), Antoní Liberal (Recull de metamorfosis) i Eurípides (Medea i Els fills d'Hèracles), tenint previst publicar-hi dues tragèdies més d'aquest darrer autor. Així mateix, en la seva faceta d'hel·lenista, a part de les seves aportacions a congressos i revistes especialitzades ha versionat Història de Lluci, l’home que es va convertir en ruc, de Llucià de Samòsata i ha (ca)
  • Jaume Almirall i Sardà (Sant Sadurní d'Anoia, 1959), és un hel·lenista i neohel·lenista català, professor i doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona. És membre i, actualment, vicepresident de la Societat Catalana d'Estudis Clàssics, de l'Institut d'Estudis Catalans. Com a col·laborador de la Fundació Bernat Metge, ha traduït, per a la seva col·lecció de clàssics grecs i llatins, obres d'Arat de Solos (Fenòmens), Antoní Liberal (Recull de metamorfosis) i Eurípides (Medea i Els fills d'Hèracles), tenint previst publicar-hi dues tragèdies més d'aquest darrer autor. Així mateix, en la seva faceta d'hel·lenista, a part de les seves aportacions a congressos i revistes especialitzades ha versionat Història de Lluci, l’home que es va convertir en ruc, de Llucià de Samòsata i ha (ca)
rdfs:label
  • Jaume Almirall i Sardà (ca)
  • Jaume Almirall i Sardà (ca)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:author of
is foaf:primaryTopic of