Jordi Virallonga (Barcelona, 1955) és poeta, professor, assagista i president de l’Aula de poesia de Barcelona des de la seva fundació l’any 1991. Tradueix des que va començar a prendre’s seriosament l’ofici d’escriure. Tot i que ha traslladat textos de la majoria de les llengües romàniques, s’ha especialitzat en la traducció de literatura catalana al castellà, especialment poesia. Va començar a fer-ho en revistes de curta tirada, quasi clandestines, també universitàries, l’any 1980. El seu primer llibre traduït és del 1992, Tenerife, de Jacint Verdaguer, i els dos darrers, l’obra completa de Joan Salvat-Papasseit i una antologia de poesia catalana de la seva generació, és a dir, de la dels que van començar a publicar a partir de la transició política cap a la democràcia. Tots dos acompany

Property Value
dbo:abstract
  • Jordi Virallonga (Barcelona, 1955) és poeta, professor, assagista i president de l’Aula de poesia de Barcelona des de la seva fundació l’any 1991. Tradueix des que va començar a prendre’s seriosament l’ofici d’escriure. Tot i que ha traslladat textos de la majoria de les llengües romàniques, s’ha especialitzat en la traducció de literatura catalana al castellà, especialment poesia. Va començar a fer-ho en revistes de curta tirada, quasi clandestines, també universitàries, l’any 1980. El seu primer llibre traduït és del 1992, Tenerife, de Jacint Verdaguer, i els dos darrers, l’obra completa de Joan Salvat-Papasseit i una antologia de poesia catalana de la seva generació, és a dir, de la dels que van començar a publicar a partir de la transició política cap a la democràcia. Tots dos acompanyats d’un pròleg. Actualment està preparant una antologia de poesia catalana on hi seran representats els clàssics del segle XX per a una editorial mexicana. (ca)
  • Jordi Virallonga (Barcelona, 1955) és poeta, professor, assagista i president de l’Aula de poesia de Barcelona des de la seva fundació l’any 1991. Tradueix des que va començar a prendre’s seriosament l’ofici d’escriure. Tot i que ha traslladat textos de la majoria de les llengües romàniques, s’ha especialitzat en la traducció de literatura catalana al castellà, especialment poesia. Va començar a fer-ho en revistes de curta tirada, quasi clandestines, també universitàries, l’any 1980. El seu primer llibre traduït és del 1992, Tenerife, de Jacint Verdaguer, i els dos darrers, l’obra completa de Joan Salvat-Papasseit i una antologia de poesia catalana de la seva generació, és a dir, de la dels que van començar a publicar a partir de la transició política cap a la democràcia. Tots dos acompanyats d’un pròleg. Actualment està preparant una antologia de poesia catalana on hi seran representats els clàssics del segle XX per a una editorial mexicana. (ca)
dbo:wikiPageID
  • 1346599 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 17554378 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Jordi Virallonga (Barcelona, 1955) és poeta, professor, assagista i president de l’Aula de poesia de Barcelona des de la seva fundació l’any 1991. Tradueix des que va començar a prendre’s seriosament l’ofici d’escriure. Tot i que ha traslladat textos de la majoria de les llengües romàniques, s’ha especialitzat en la traducció de literatura catalana al castellà, especialment poesia. Va començar a fer-ho en revistes de curta tirada, quasi clandestines, també universitàries, l’any 1980. El seu primer llibre traduït és del 1992, Tenerife, de Jacint Verdaguer, i els dos darrers, l’obra completa de Joan Salvat-Papasseit i una antologia de poesia catalana de la seva generació, és a dir, de la dels que van començar a publicar a partir de la transició política cap a la democràcia. Tots dos acompany (ca)
  • Jordi Virallonga (Barcelona, 1955) és poeta, professor, assagista i president de l’Aula de poesia de Barcelona des de la seva fundació l’any 1991. Tradueix des que va començar a prendre’s seriosament l’ofici d’escriure. Tot i que ha traslladat textos de la majoria de les llengües romàniques, s’ha especialitzat en la traducció de literatura catalana al castellà, especialment poesia. Va començar a fer-ho en revistes de curta tirada, quasi clandestines, també universitàries, l’any 1980. El seu primer llibre traduït és del 1992, Tenerife, de Jacint Verdaguer, i els dos darrers, l’obra completa de Joan Salvat-Papasseit i una antologia de poesia catalana de la seva generació, és a dir, de la dels que van començar a publicar a partir de la transició política cap a la democràcia. Tots dos acompany (ca)
rdfs:label
  • Jordi Virallonga i Eguren (ca)
  • Jordi Virallonga i Eguren (ca)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of