Josep Murgades i Barceló (Reus, 1951) és filòleg i traductor. Es doctorà en Filologia Catalana a la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualment és catedràtic de literatura catalana contemporània a la Universitat de Barcelona. Abans havia ha estat professor a l'Estudi General de Lleida i lector de català i espanyol a la Universitat de Ratisbona (1976-1980). El 1974 fou un dels fundadors de la revista Els Marges i el 1979 signà, amb altres redactors, Una nació sense estat, un poble sense llengua?, conegut com a Manifest d'Els Marges. Ha publicat a L'Avenç, la Revista de Catalunya i L'Espill, entre moltes altres publicacions de prestigi.

Property Value
dbo:abstract
  • Josep Murgades i Barceló (Reus, 1951) és filòleg i traductor. Es doctorà en Filologia Catalana a la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualment és catedràtic de literatura catalana contemporània a la Universitat de Barcelona. Abans havia ha estat professor a l'Estudi General de Lleida i lector de català i espanyol a la Universitat de Ratisbona (1976-1980). El 1974 fou un dels fundadors de la revista Els Marges i el 1979 signà, amb altres redactors, Una nació sense estat, un poble sense llengua?, conegut com a Manifest d'Els Marges. Ha publicat a L'Avenç, la Revista de Catalunya i L'Espill, entre moltes altres publicacions de prestigi. Murgades s'ha especialitzat en el Noucentisme i en les manifestacions literàries d'aquest, i ha curat una colla de volums de l'edició crítica de l'obra catalana d'Eugeni d'Ors en curs de publicació a Quaderns Crema. Des de sempre també, ha parat atenció en l'obra de Pompeu Fabra. Així, ha anotat les Converses filològiques de l'obra completa en curs de publicació per l'IEC i està a punt de donar a la impremta el volum que contindrà els textos dispersos i desconeguts del Mestre. També ha publicat treballs de sociolingüística, aplegats en gran part a Llengua i discriminació (1996). Murgades, igualment, ha traduït nombrosos autors de llengua alemanya. Cal destacar entre les seves traduccions les Narracions completes de Franz Kafka, Els anys d'aprenentatge de Wilhelm Meister de Goethe, obres de Hermann Hesse, Thomas Bernhard, etc. També ha traduït nombrosos textos de teoria i crítica literàries, molts dels quals apareguts al número triple 27-28-29 d'Els Marges, corresponent a l'any 1983 i tot ell integrat de traduccions de textos clàssics sobre literatura. De fa ja un grapat d'anys que escriu una columna setmanal, els dimecres, a la contraportada d'El Punt. (ca)
  • Josep Murgades i Barceló (Reus, 1951) és filòleg i traductor. Es doctorà en Filologia Catalana a la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualment és catedràtic de literatura catalana contemporània a la Universitat de Barcelona. Abans havia ha estat professor a l'Estudi General de Lleida i lector de català i espanyol a la Universitat de Ratisbona (1976-1980). El 1974 fou un dels fundadors de la revista Els Marges i el 1979 signà, amb altres redactors, Una nació sense estat, un poble sense llengua?, conegut com a Manifest d'Els Marges. Ha publicat a L'Avenç, la Revista de Catalunya i L'Espill, entre moltes altres publicacions de prestigi. Murgades s'ha especialitzat en el Noucentisme i en les manifestacions literàries d'aquest, i ha curat una colla de volums de l'edició crítica de l'obra catalana d'Eugeni d'Ors en curs de publicació a Quaderns Crema. Des de sempre també, ha parat atenció en l'obra de Pompeu Fabra. Així, ha anotat les Converses filològiques de l'obra completa en curs de publicació per l'IEC i està a punt de donar a la impremta el volum que contindrà els textos dispersos i desconeguts del Mestre. També ha publicat treballs de sociolingüística, aplegats en gran part a Llengua i discriminació (1996). Murgades, igualment, ha traduït nombrosos autors de llengua alemanya. Cal destacar entre les seves traduccions les Narracions completes de Franz Kafka, Els anys d'aprenentatge de Wilhelm Meister de Goethe, obres de Hermann Hesse, Thomas Bernhard, etc. També ha traduït nombrosos textos de teoria i crítica literàries, molts dels quals apareguts al número triple 27-28-29 d'Els Marges, corresponent a l'any 1983 i tot ell integrat de traduccions de textos clàssics sobre literatura. De fa ja un grapat d'anys que escriu una columna setmanal, els dimecres, a la contraportada d'El Punt. (ca)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 328850 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 17446477 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Josep Murgades i Barceló (Reus, 1951) és filòleg i traductor. Es doctorà en Filologia Catalana a la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualment és catedràtic de literatura catalana contemporània a la Universitat de Barcelona. Abans havia ha estat professor a l'Estudi General de Lleida i lector de català i espanyol a la Universitat de Ratisbona (1976-1980). El 1974 fou un dels fundadors de la revista Els Marges i el 1979 signà, amb altres redactors, Una nació sense estat, un poble sense llengua?, conegut com a Manifest d'Els Marges. Ha publicat a L'Avenç, la Revista de Catalunya i L'Espill, entre moltes altres publicacions de prestigi. (ca)
  • Josep Murgades i Barceló (Reus, 1951) és filòleg i traductor. Es doctorà en Filologia Catalana a la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualment és catedràtic de literatura catalana contemporània a la Universitat de Barcelona. Abans havia ha estat professor a l'Estudi General de Lleida i lector de català i espanyol a la Universitat de Ratisbona (1976-1980). El 1974 fou un dels fundadors de la revista Els Marges i el 1979 signà, amb altres redactors, Una nació sense estat, un poble sense llengua?, conegut com a Manifest d'Els Marges. Ha publicat a L'Avenç, la Revista de Catalunya i L'Espill, entre moltes altres publicacions de prestigi. (ca)
rdfs:label
  • Josep Murgades i Barceló (ca)
  • Josep Murgades i Barceló (ca)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of